Praise and the praiseworthy (Subhashita commentary)
adyāpi durnivāraṁ stuti-kanyā bhajati kaumāram sadbhyo na rocate sā ‘santo ‘py asyai na rocante adyāpi — even to this day; durnivāram — unavoidable; stuti-kanyā — the girl named stuti (praise); bhajati — remains; kaumāram— unmarried; sadbhyaḥ — by the saintly souls; na — not; rocate — liked; sā — she is; asantaḥ — the non-saintly; api — and; asyai — by her; na — are not; rocante — liked; “Even to this day, the girl named stuti (praise) remains unavoidably unmarried because the…